13 пар распространенных английских слов, которые путают даже носители языка




Сложность английского языка определяется не только наличием множества переводов одного и того же слова, но и некоторыми словами, которые переводятся почти одинаково, но имеют разное написание. А если разобраться глубже, то и перевод у них достаточно разный, но такие слова все равно все используют как синонимы.


1. Lay and lie
Первое слово можно перевести в значении «класть» (кого-то или чего-то). А второе слово имеет перевод – «лежать». Однако эти два слова часто путают, поэтому нужно один раз в них разобраться, и тогда ошибок точно не будет.
2. Continual and continuous
Почти одинаковое написание может сбить с толку любого человека. При этом первым словом обозначают повторение событий, а вот вторым – непрерывность действий.
3. Envy and jealous
Первое и второе слово одинаково может переводится как «зависть». Но у второго слова есть еще перевод – «ревность». Однако лингвисты сами не всегда могут объяснить, где именно применять каждое из слов, поэтому носители языка обычно употребляют их как синонимы.
4. Fewerandless
Каждое из этих слов обозначает некую численность. Но первое слово нужно употреблять тогда, когда можно говорить о конкретных числах, а второе – когда берется что-то абстрактное или не упоминается определенное количество.
5. Disinterested and uninterested
Первое слово обозначает «беспристрастность», а второе – «безразличие» или «незаинтересованность». Поэтому одна лишь приставка может спутать значения слов, и тогда предложение будет нелогичным.
6. Anxious and excited
Эти два слова очень часто путают между собой, когда говорят о волнениях. Но если волнение негативное, то лучше употреблять первое слово (например, если человек обеспокоен здоровьем друга). А второе слово необходимо употреблять тогда, когда волнения связаны с чем-то положительным (например, предсвадебные волнения).
7. Among and between
Первое слово имеет перевод «среди» (кого-либо или чего-либо), а второе – «между» (чем-то или кем-то).
8. Assure and ensure
Данные слова обозначают веру. Но первое используется в случае, если кто-то кого-то заверяет, а второе слово – если человеку говорят в чем-то удостоверится самостоятельно.
9. Then and than
Буквы «a» и «e» в этих словах делают их совершенно непохожими друг на друга по значению. Так, первое слово переводится как «потом» («Я куплю это потом!»), а второе слово – это предлог, который служит для сравнения («Это лучше, чем было раньше»).
10. Lose and loose
Всего лишь одна буква может в корне менять перевод слова. Поэтому первое слово переводится как «проигрывать» или «терять», а второму присуще значение «свободный». Причем употребляться эти слова могут в самых различных ситуациях, например, «Я потеряла свободного кроя свитер!».
11. A lot and the lot
Первое словосочетание обозначает множество чего-либо, например, дел или продуктов в магазине. А вот второе словосочетание может обозначать не просто большое количество чего-либо, а именно все, например, «Он съел всю рыбу!».
12. Amount and number
Каждое из этих слов обозначает численность чего-то или кого-то. Разница лишь в том, что первое слово употребляется в том случае, если невозможно что-то сосчитать, а вот второе может применяться в случае, когда счет возможен. Например, в предложении: «В классе учится 12 детей» можно применять второе слово. А вот предложение: «На обработку заявки уйдет много времени» вполне применимо первое слово.
13. Affect and effect
Первое слово является глаголом и переводится как «приводить к чему-либо», «влиять». А вот второе слово – это «эффект» или «результат», т.е. существительное.

0 0 21
На нашем сайте вы можете изучать и увеличивать словарный запас английского языка совершенно бесплатно, для начала занятий зарегистрируйтесь и выберите курс! регистрация

Как научиться читать книги на английском языке



Одна из причин, почему многие люди обладают огромным желанием выучить иностранный язык, это чтение. Ведь огромное количество эксклюзивной литературы встречается только на английском языке. Научивши...

Самостоятельное изучение английского: главные препятствия на пути



Английский язык с каждым годом становится всё более важной дисциплиной, которую старается изучить каждый человек. Причины бывают разные: работа, поездки, общение с друзьями и так далее. Но английск...

Расширяем словарный запас: 12 лучших романов XXI века на английском языке



Если в изучении английского намечается прогресс, то возникает желание попробовать свои способности, читая книги на языке оригинала. Выбрать сложно, ведь романов на английском языке в мире великое м...
Оставьте свой комментарий